traditions Japan – More Than Tokyo https://www.morethantokyo.com Exploring the Wonders of Rural Japan Thu, 16 Oct 2025 22:22:26 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 https://www.morethantokyo.com/wp-content/uploads/2021/12/cropped-favicon-1-32x32.png traditions Japan – More Than Tokyo https://www.morethantokyo.com 32 32 Yoroshiku-Onegaishimasu—A Wonderful Word that English Needs https://www.morethantokyo.com/yoroshiku-onegaishimasu-meaning-and-use/ https://www.morethantokyo.com/yoroshiku-onegaishimasu-meaning-and-use/#respond Thu, 25 Nov 2021 09:20:37 +0000 https://morethantokyo.com/?p=3694 More Than Tokyo

More Than Tokyo - Exploring the Wonders of Rural Japan

“Please and thank you” is just not commonly used The closest English translation that I can think of for yoroshiku-onegaishimasu is the expression used by Ron Swanson’s character in the American TV series, Parks and Recreation, “Please and thank you.” Naturally, there is more to it than that. Yoroshiku-onegaishimasu (pronounced yo-ro-she-ku — oh-neh-guy-she-mäs) Yoroshiku-onegaishimasu is …

The post Yoroshiku-Onegaishimasu—A Wonderful Word that English Needs first appeared on More Than Tokyo and is written by Diane Tincher.

]]>
More Than Tokyo

More Than Tokyo - Exploring the Wonders of Rural Japan

“Please and thank you” is just not commonly used

The closest English translation that I can think of for yoroshiku-onegaishimasu is the expression used by Ron Swanson’s character in the American TV series, Parks and Recreation, “Please and thank you.”

Naturally, there is more to it than that.

Yoroshiku-onegaishimasu bowing rabbit
Yoroshiku-onegaishimasu! (iMAGE COURTESY OF IRASUTOYA)

Yoroshiku-onegaishimasu (pronounced yo-ro-she-ku — oh-neh-guy-she-mäs)

Yoroshiku-onegaishimasu is used when you first meet a person. It expresses “please and thank you” for any and all future give-and-take interactions, and it is accompanied with a bow. There is the understanding that one will inevitably ask a favor of the other and vice versa. It’s akin to saying, “May all our interactions be harmonious.”

The other main usage is when asking someone for a favor or for help, when it is a “please — and thank you in advance,” à la Ron Swanson.

In short, yoroshiku-onegaishimasu conveys both a sense of reciprocal gratitude and future thanks.


So, to you, kind readers, for this and all future reading, “Yoroshiku-onegaishimasu!”

The post Yoroshiku-Onegaishimasu—A Wonderful Word that English Needs first appeared on More Than Tokyo and is written by Diane Tincher.

]]>
https://www.morethantokyo.com/yoroshiku-onegaishimasu-meaning-and-use/feed/ 0